Gentleman Behind the Curtain
With over 15 years of experience in the game industry, Ben Judd built Capcom’s internal translation team from the ground up before becoming the first foreign producer at Capcom Japan. After producing Bionic Commando Rearmed and Bionic Commando, Ben joined DDM to build out their Japanese branch which now represents some of the biggest teams and deals in the world. Being connected to so many different creators and companies allowed him to spend time on supporting indie teams and participating in expanding indie-centric shows like BitSummit. Being able to support DANGEN ENTERTAINMENT to give independent developers more options is a great opportunity because developers can never have too many options.
Nayan’s first exposure to video games was the Game & Watch in 1986, but it wasn't until a home computer and NES entered his home that he was truly captivated by the medium. By the time he was 10 years old, Nayan was convinced that he didn't just want to play games for the rest of his life, he had to be a part of bringing them to life. Nayan has worked both in development and publishing, as a scenario writer and designer and in marketing and developer relations, respectively. With a wealth of experience both in Japan and in the indie scene, Nayan has developed a keen awareness of the power of a well localized and well marketed game, making him a valuable part of DANGEN ENTERTAINMENT.
Overlord of Localization
Dan has built up over 10 years of localization and translation experience in fields such as literature, manga, and of course, video games. Aside his love for awesome games, Dan is passionate and dedicated to giving localization (and localizers) the kind of environment and care that he's always wanted to experience as a localizer himself. Dan believes that the quality of one's work environment greatly affects the quality of one's work, so he utilizes honest, direct communication between developers and localizers in order to allow everyone's voice to be heard.
Master of Public Shenanigans
Originally from Atlanta, Georgia, USA, John Davis has spent the past 10 years navigating the Japanese games industry. After a humble beginning as a freelancer at gaming mainstays IGN and Famitsu, he moved into development at Japanese indie studios Grasshopper Manufacture and Q-Games. John now shares his passion for indie games as a founder and organizer of BitSummit, a partner with the Indie MEGABOOTH, and now as part of the DANGEN team.
Scholar of the First Deal
Dan's passion for games was seeded in days of the NES in which he remembers fondly playing Final Fantasy with one character assigned to himself and each of his three brothers. It was SquareSoft's masterpieces of the SNES era that truly enraptured him, however, along with other gems like Actraiser and EVO. Dan is infinitely thankful that the indie scene has not only revived sprite-based games, but has also refined them such that we live in a renaissance of pixel art and incredible 2-D experiences. Dan brings to DANGEN ENTERTAINMENT a wealth of love for games, his experience working with some of the greatest indie studios as an ex-member of Playism, and damn good taste. He has a single-track mind in believing that all things can be improved with cosmic horror; it was true for Ghostbusters and From Software, and damnit it can be true for Fuller House too!
Greatest Internet Sensei
Many years ago in the mysterious year of 2011, Chad (aka Chyadosensei) decided to make a dramatic life decision. He went to Chiba, Japan to do the full 4 years of college to get his Bachelor's degree, like a regular Japanese student. After doing so did his passion for content creation and live streaming fully blossom. Chad has had different roles in the Japanese gaming world, from translating, to content creation, to hosting big events like Tokyo Game Show and BitSummit. As a partnered Twitch streamer, Chad enjoys teaching others Japanese while enjoying his hobby: gaming. He is also the community leader for Japan_Stream and often does translation videos on YouTube for games that have yet to been localized into English. Through his dedication, he has been a bridge connector for Japanese and English speaking content creators and fans alike.